910-2010

Esti añu 2010 el Reinu de León (Salamanca, Zamora y León) jadi 1.100 añus. No debemus olvial que es n'esti Reinu nel que la nuestra comarca d'El Rebollal ajundi las sus raícis historicas y culturalis. Por esu, dendi esti rinconinu queremus recordal el su cumpriañus. FELICIDADIS

lunes, 18 de febrero de 2008

Los nombris de las callis


Unu de los pueblus de la Sierra de Gata que más me gusta está juera d'El Rebollal. Es San Martín de Treveju, ena provincia de Cáciris. Los mañegus han sabíu conserval tres cosas mú emportantis:

Lo primeru, el regatu que pasa pol metá el lugal, que llama la atención sigún pisas nel centru del pueblu. Agua fría, agua crara, siempri corriendu. En otrus pueblus (comu en Peñaparda) enterrarun esi regatu que pasa pol metá. Lo qu'en San Martín es un orgullu aquí... güenu algu pa escuendel y tiral basura.

Lo segundu, la arquitectura tradicional. Las callis de San Martín están llenitas de cassas jechas al mó y manera tradicional. La genti que se pusu a arregral las sus cassas respetarun las tradicionis, y respetarun la jorma y los materialis de las qu'estaban jechas las cassas. Lo mesmu que en La Alberca. Asina, dambus dos pueblus puedin presumil d'arquitectura tradicional, y de tenel muchas vesitas pa vel las sus cassas. N'El Rebollal, se derrotan las cassas pa jadelas nuevas d'arriba a abaju, sin respetal las piedras, sin respetal los tejáus, sin respetal ná. Es que, lo mesmu que de los regatus, paici que tamién mos avergonzamus de las nuestras cassas...

Y lo terceru, quiciás lo más emportanti, es que las gentis de San Martín han sabíu guardal unu de los mayoris tesorus de la Península: la su lengua. Pos sí, lo mesmu que n'El Rebollal, en San Martín, Eljas y Valverdi tienin una lengua propia. En San Martín lo llaman mañegu; en Eljas, lagarteiru; en Valverdi, valverdeiru. Peru es la mesma lengua. Lo mesmu que cuandu n'El Rebollal en Robrea idin que palran "robreanu", en Villarrubias "mangurrinu" y en Peñaparda "peñaparderu", siendu la mesma lengua leonesa.

Peru lo mejol es vel la querencia que le tienin a la su lengua. Los dagalis la apriendin ena escuela, mientris que aquí jidun tólu posibri pa que no le aprendiesi la palra d'El Rebollal a los nuestrus dagalis. Los negocius tienin nombres en "la fala" mientris que los nuestrus (menus la "tahona El Tamborileru", en Peñaparda) ajuyin de la nuestra lengua comu de la pesti. Y lo más políu s il dandu un paséu polus pueblus y vel los nombris de las callis escritus lo mesmu ena palra del lugal comu ena lengua oficial del Estáu. Asina, comu ena afotu, se puedi leel "Calli a Fonti / Calle la Fuente". Igualitu que enos nuestrus pueblus. ¿Pa cuandu vamus a podel leel enos nuestrus pueblus nombris comu "Calli el Cristu", "Calli el Jornitu", "Calli la Juenti",...?

Esa es la gran diferencia entri esus lugaris y los nuestrus pueblus. Nel láu de Cáciris, la su cultura tradicional, incluída la lengua es un orgullu pa toas las gentis de esus pueblus. En pasandu a esti láu de la Sierra, vemus que enos nuestrus pueblus la genti se avergüenza de la su lengua.

Los tres pueblus del "Val de Xálima" son especialis. Los nuestrus cincu pueblus d'El Rebollal tamién. La diferencia es qu'ellus están orgullosus de lo ue les jadi especialis, y por esu serán especialis siempri. Y nusotrus mos avergonzamus de lo que mos jadi especialis, y cuandu éstu desapareza, dejaremus de sel especialis y seremus comu los demás. O peoris, pol dejal moril lo que mos jadía especialis.

A los señoris que mandan n'El Rebollal. No se puedi presumil de defendel la cultura tradicional estandu en contra d'una parti d'ella, quiciás de la parti más emportanti de la nuestra cultura: LA NUESTRA LENGUA. Si de verdá defiendin la cultura tradicional, es tiempu d'apencipial a dal pasus pa defendel la palra d'El Rebollal. Si no, no güelvan a presumil de defendel la cultura, porque será mentira.

Palra d'El Rebollal. ¡¡RESPETU Y OFICIALIDÁ!!

1 comentario:

José Luis Urbano Orgaz dijo...

Estoi totalmenti dalcuerdu tegu txebe, nu solu la Palra el Rebollal, sinu tamién tolas palras el norti d'Estremaura (ecetuando la Fala) s'alcuentran nun gravi peligru i poquinus semus los que tratamus de hazel cosas p'arrecuperal la curtura que sempri á desistiu ena muestra tierra. En fin, aholá los alcardis los puebrus qu'entovia conservan la su palra própia prencipin a hazel argu duna vezi pol toas... enantis de que seya mu tardi i mos arrepintamus.

Pol ciertu txebe, me peta albondu la tu bitácura... noragüena pola tú faciliá pa escrebil, lo hazis mu bien (yo anguna vezi é pensau en hazel una... peru la verdá es que nu sabria ni pondi encetal, asínque....)

Saludus!